ronda

ronda
f.
1 patrol.
salir de ronda to go out on patrol
2 round.
pagar una ronda (informal) to buy a round (de bebidas)
3 avenue (avenida).
ronda de circunvalación ring road (British), beltway (United States)
4 tour (sport) (carrera ciclista).
la ronda francesa the Tour de France
5 night patrol, rounds.
6 round of drinks.
7 period of time, bout.
8 serenade.
9 ring road.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rondar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rondar.
* * *
ronda
nombre femenino
1 (patrulla) patrol, watch
2 (de policía) beat
3 (vuelta) round
4 (de bebidas, cartas) round
5 (negociaciones) round
6 (músicos) group of strolling minstrels
7 (carretera) ring road; (avenida) avenue
8 (en naipes) round, hand
\
FRASEOLOGÍA
hacer la ronda to do one's rounds
pagar una ronda to pay for a round of drinks
salir de ronda to go out and sing serenades
camino de ronda rampart walk
ronda de reconocimiento reconnaissance mission
* * *
noun f.
1) round
2) beat, patrol
* * *
SF
1) [de guardia] beat; (=personas) watch, patrol, guard

ir de ronda — to do one's round

ronda nocturna — night patrol, night watch

2) (Mús) group of serenaders
3) [de bebidas] round

pagar una ronda — to pay for a round

4) [de negociaciones, elecciones] round
5) [de cartas] hand, game
6) [en competición, concurso] round; (Golf) round
7) (Aut) (tb: ronda de circunvalación) ring road, beltway (EEUU), bypass
8) (Mil) sentry walk
9) Cono Sur (=juego) ring-a-ring-a-roses

en ronda — in a ring, in a circle

* * *
femenino
1) (de soldado, guarda) patrol; (de enfermera) round; (de policía) patrol, beat
2) (vuelta, etapa) round; (de bebidas) round

pidieron otra ronda — they ordered another round

3) (CS, Per) (de niños)

formaron una ronda tomándose de la mano — they held hands in a circle

danzaban en ronda — they were dancing around in a circle

hacerle la ronda a alguien — (fam) to be o chase after somebody (colloq)

4) (Esp, Méx) (serenata) serenade
* * *
femenino
1) (de soldado, guarda) patrol; (de enfermera) round; (de policía) patrol, beat
2) (vuelta, etapa) round; (de bebidas) round

pidieron otra ronda — they ordered another round

3) (CS, Per) (de niños)

formaron una ronda tomándose de la mano — they held hands in a circle

danzaban en ronda — they were dancing around in a circle

hacerle la ronda a alguien — (fam) to be o chase after somebody (colloq)

4) (Esp, Méx) (serenata) serenade
* * *
ronda1
1 = round, work round.
Nota: En un hospital.

Ex: The current round of negotiations will leave much unfinished business to be carried over to subsequent rounds.

Ex: Librarians spend one week with selected internal medicine teams participating in work rounds and instructing team members in the use of the medical literature.
* ronda de negociaciones = round of negotiations.

ronda2
2 = ring road, bypass.

Ex: He lived in a tent pitched on the central reservation of the Wolverhampton ring road for over 30 years.

Ex: The author discusses the controversy over the construction of a bypass which cuts through a national park in Devon.
* ronda de circunvalación = ring road, bypass.

* * *
ronda
feminine
A (de un soldado, guarda) patrol; (de una enfermera) round; (de un policía) patrol, beat
hacer la ronda «policía» to walk one's beat;
«guarda/solado» to be on patrol; «repartidor» to do one's round
los dos soldados que hacían la ronda esa noche the two soldiers who were on duty o patrol that night
B
1 (vuelta, etapa) round
una nueva ronda de negociaciones a new round of negotiations
pasaron a la segunda ronda they went through to the second round
2 (de bebidas) round
pidieron otra ronda they ordered another round
C
(CS, Per) (de niños): formaron una ronda tomándose de la mano they held hands in a circle
danzaban y cantaban en ronda they were singing and dancing around in a circle
hacerle la ronda a algn (fam); to be o chase after sb (colloq)
D (Esp, Méx) (serenata) serenade
salir or ir de ronda to go serenading
E
1 (Esp) (en nombres de calles) road
2
tb ronda de circunvalación beltway (AmE), ring road (BrE)
* * *

Del verbo rondar: (conjugate rondar)

ronda es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
ronda    
rondar
ronda sustantivo femenino
1 (de soldado, guarda) patrol;
(de enfermera) round;
(de policía) patrol, beat;
hacer la ronda [policía] to patrol one's beat;


[soldado/guarda] to be on patrol;
[repartidor] to do one's round
2 (vuelta, etapa) round;
(de bebidas) round
3 (CS, Per) (de niños):
formaron una ronda tomándose de la mano they held hands in a circle;

danzaban en ronda they were dancing around in a circle
4 (Esp, Méx) (serenata) serenade
rondar (conjugate rondar) verbo transitivo
a) [vigilante/patrulla] to patrol

b) [pensamiento]:

hace días que me ronda esa idea that idea has been going round and round in my head for days

c)lugarto hang around

d) (acercarse a):

debe estar rondando los 60 she must be getting on for 60

verbo intransitivo (merodear) to hang around
ronda sustantivo femenino
1 (de muchachos, pretendientes) group of serenaders
2 (grupo de vigilancia nocturna) patrol
hacer la ronda, (una enfermera, un vigilante) to do one's rounds
(una pareja de policías) to walk the beat
(una patrulla del ejército) to patrol
3 (carretera) ring road
(paseo) avenue
4 (de bebidas, negociaciones) round
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml
(a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu
(una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around
'ronda' also found in these entries:
Spanish:
rondar
- tanda
English:
beat
- round
- same
- shout
- on
* * *
ronda nf
1. [de vigilancia] patrol;
los agentes hacían la ronda the police officers were patrolling o Br on the beat;
salir de ronda to go out on patrol
2. [de visitas]
hacer la ronda to do one's rounds;
salir de ronda [músico] to go (out) serenading
3. [de conversaciones, en el juego] round
Comp
ronda de contactos round of talks
4. Fam [de bebidas] round;
pagar una ronda to buy a round
5. [avenida] avenue
Comp
ronda de circunvalación Br ring road, US beltway
6. Dep [carrera ciclista] tour
Comp
la ronda francesa the Tour de France
7. CSur [corro] circle, ring
* * *
ronda
f round;
pagar una ronda buy a round;
ronda de conversaciones round of discussions;
ronda negociadora round of negotiations
* * *
ronda nf
1) : beat, patrol
2) : round (of drinks, of negotiations, of a game)
* * *
ronda n
1. (en general) round
el vigilante hace su ronda cada hora the watchman does his round every hour
yo pago esta ronda I'll get this round
2. (calle) ring road
las rondas regulan el tráfico the ring roads regulate the traffic

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • ronda — (Voz de or. romance). 1. f. Acción de rondar. 2. Grupo de personas que andan rondando. 3. Reunión nocturna de mozos para tocar y cantar por las calles. 4. Serie de cosas que se desarrollan ordenadamente durante un tiempo limitado. Ronda de… …   Diccionario de la lengua española

  • Ronda AG — Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1946 [1] …   Deutsch Wikipedia

  • Ronda — Saltar a navegación, búsqueda Ronda puede referirse a: Ronda, municipio de la provincia de Málaga (España); Ronda, distrito de la ciudad de Granada, en la provincia de Granada (España); Ronda, localidad del municipio de Illano, en el Principado… …   Wikipedia Español

  • ronda — sustantivo femenino 1. Recorrido de un lugar para vigilarlo: La policía hace la ronda por la calle para evitar actos delictivos. 2. Patrulla encargada de vigilar de noche: Por ahí viene la ronda de los municipales en su recorrido habitual. 3.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rondă — róndă adj. f., pl. rónde Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  RÓNDĂ adj. f. (Despre o literă, scriere) Cu linia rotundă, groasă şi dreaptă; peniţă rondă = peniţă specială cu vârful lat, folosită pentru acest gen de scriere …   Dicționar Român

  • ronda — RONDÁ, rondéz, vb. I. intranz. (Nav.) A executa un rondou (2). – Din rondou. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  rondá vb., ind. prez. 1 sg. rondéz, 3 sg. şi pl. rondeáză …   Dicționar Român

  • ronda — / ronda/ s.f. [dallo sp. ronda, fr. ronde (nella locuz. à la ronde ), dal lat. rotŭndus rotondo ]. 1. (milit.) [servizio armato di vigilanza mobile: fare la r. ; essere di r. ] ▶◀ ‖ controllo, guardia, ispezione, perlustrazione, sorveglianza. 2.… …   Enciclopedia Italiana

  • Ronda — Ronda, NC U.S. town in North Carolina Population (2000): 460 Housing Units (2000): 201 Land area (2000): 1.077913 sq. miles (2.791781 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.077913 sq. miles (2.791781… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ronda, NC — U.S. town in North Carolina Population (2000): 460 Housing Units (2000): 201 Land area (2000): 1.077913 sq. miles (2.791781 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.077913 sq. miles (2.791781 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ronda — (Ронда,Испания) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Ruedo Doña Elvira,12 16, 29400 Ронда, Испания …   Каталог отелей

  • RONDA — vulgare vocabulum, quid hodie denotet, nemini ignotum. Aritophanes in Avibus, ubi de ridicula illa civitate agit, iubet Κωδωνοφόρον, i. e. tintinnabuli gestatorem, circumcurrere: Inquit enim, Κωδωνοφορῶν περίτρεχε. Ad quae verba Scholiastes… …   Hofmann J. Lexicon universale

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”